Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik újlatin nyelvet tanuljam?

Melyik újlatin nyelvet tanuljam?

Figyelt kérdés

A kérdésem az lenne, hogy melyik újlatin nyelv birtokában tudom leginkább megérteni a többit (úgy, hogy azokat nem tanulom).

A kérdésem tehát nem az, hogy melyik a legkönnyebb, de még csak az sem, hogy melyik után könnyebb megtanulni a többit - mivel csak egyet akarok megtanulni, hanem az, hogy MELYIK az az újlatin nyelv, amelynek ismeretében leginkább megértem a többit? (A románt kivéve, mert az nem érdekel.)

[Pl.: Spanyolországban élő barátom mondta, hogy ő a spanyol nyelv után sok dolgot megért a franciában, ha az írva van. Vagy: olasz ismerősöm mondta, hogy amikor kiköltözött Spanyolországba, nem tanult előtte egyáltalán spanyolt, mégis könnyen elboldogult és nagyon hamar bele is tanult. Portugál - spanyol, ugyanez. TEHÁT VAN-E OLYAN KÖZPONTI NYELV MINT A skandinávoknál a norvég, akik a dánokkal és a svédekkel is nagyon jól megértetik magukat, míg a dánok és a svédek egymást már nehezebben.]



2014. jún. 27. 02:14
 1/10 anonim ***** válasza:
30%
Háát... Gyakorlatilag a szavak ugyanazok az esetek többségében, csak a ragok mások.
2014. jún. 27. 08:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
64%
Azt tanuld, amelyik tetszik
2014. jún. 27. 09:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
64%
Suliban akarod tanulni ?
2014. jún. 27. 09:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
100%

" Gyakorlatilag a szavak ugyanazok az esetek többségében, csak a ragok mások."


Kedves első válaszoló, te milyen újlatin nyelveket beszélsz, hogy ilyesmit állítasz?

Jó is lenne, ha egy nyelv megtanulásával az összes többi csak úgy hipp-hopp értehető lenne!

Kérdező, én csak annyit tudok mindani, hogy pl. a franciával VALAMELYEST megértem az északolasz és a nyugati spanyol szavakat, de a többi... Hát az már más tészta. És akkor csak a leírt szavakról, és nem a beszédről vagy a mondatszerkesztésről, igeidőkről stb. van szó!

Minden esetre, a francia után - és talán mert latin szakos voltam -, az olasz már könnyebben ment.

Persze ez csak saját, egyéni tapasztalat, nem biztos, hogy másoknál is így megy...

2014. jún. 27. 09:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
63%

"Kedves első válaszoló, te milyen újlatin nyelveket beszélsz, hogy ilyesmit állítasz?

Jó is lenne, ha egy nyelv megtanulásával az összes többi csak úgy hipp-hopp értehető lenne!"


Ezt viszonyítva állítottam, hogy sokkal jobban hasonlítanak egymásra az újlatin nyelvek, mint a német vagy az angol, akár - szintén ókorászként, fordítóként - az újlatin vagy a klasszikus latin. Nekem az utóbbi az én vesszőparipám, hogy a latin a hipp-hopp kulcs minden újlatin nyelvre. Hát nagyon nem.


Természetesen nem azt állítottam, hogy tökéletesen megérthetőek, de óriási segítség, és sokkal nagyobb a kölcsönös érthetőség, mint az angol vagy a német között.


Kevés olyan nyelvcsalád létezik, ahol a nyelvekben ennyi közös elem van - persze megannyi különbség is, nem tagadom.

2014. jún. 27. 09:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
100%
Ilyen központi nyelv nincs. Spanyol/olasz/portugál hármasból akármelyiket ha megtanulod a többit úgy nagy vonalakban megérted, de nagy beszélgetésekre ne számíts és franciát nem igazán lehet velük megérteni.
2014. jún. 27. 12:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim válasza:
Elvileg a latin, mivel az az alapnyelv, ami később több nyelvre szakadt szét. Gyakorlatilag- nekem - viszont a francia, ott a szavak hasonlítanak az olaszra, spanyolra. A román viszont keleti újlatin, így azt olasszal, spanyollal, portugállal nem fogod megérteni, viszont latinnal vagy franciával már könnyebben.
2014. jún. 27. 14:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim válasza:

Amelyikhez kedved van.

Azt hallottam, hogy van a franciának jövője. Itthon van rá igény, mert kevesen beszélik.

Úgy gondolom ha ún. központi nyelvet keresel akkor az talán a spanyol, de spanyolosokat nem keresik annyira.

2014. jún. 27. 14:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
100%

Semmiképpen sem a francia, mivel az távolodott el leginkább – hangtanilag és nyelvtanilag is – a latintól. A kérdés gyakorlatilag az, hogy mely nyelvek állnak ma is a legközelebb a latinhoz, és nyilván ezek fognak leginkább hasonlítani egymásra. Persze ezt sem lehet így kijelenteni, mivel mindig vannak tulajdonságok, amelyekben az egyik közelebb, a másik távolabb fog állni, de összességében, a fonetikát, nyelvtant és szókincset is nézve ez az olasz és a spanyol. Ez a két "központi" újlatin nyelv, amelyek máig elég közel állnak a beszélt latinhoz. Ha közülük valamelyiket jó szinten megtanulod, írásban szinte mindegyiket meg fogod érteni 80%-ban, de az olasz és a spanyol között beszédben is – szövegkörnyezettől függően – eléggé jó a kölcsönös érthetőség.


A franciát, a románt és a rétorománt viszont semmilyen másik újlatin nyelv beszélői nem értik meg, legfeljebb csak néhány szót; egyrészt, mivel ezek a legszélső területekre került nyelvek, másrészt elég erős idegen hatás érte őket (a franciát a germán, a románt a szláv és a magyar nyelvek részéről).


Akit bővebben érdekel a téma, tudok ajánlani egy olvasmányt erről: [link]

2014. jún. 27. 16:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
100%
italianooo
2014. jún. 27. 22:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!