Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Régen miért magyarosították a...

Régen miért magyarosították a neveket? Jules Verne, Karl Marx, stb? Nagyon érdekelne, mert emlékszem, hogy emiatt gyerekkoromban azt hittem, hogy ők magyarok - illetve eszembe sem jutott, hogy azok.

Figyelt kérdés
2011. szept. 14. 00:18
1 2
 11/20 anonim ***** válasza:
100%

Akkor mit szóljun szegény Kolumbuszhoz:

magyarul: Kolumbusz Kristóf

olaszul: Cristoforo Colombo

portugálul: Cristóvão Colombo

spanyolul: Cristóbal Colón

2011. szept. 14. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/20 anonim ***** válasza:
94%

"...a Erzsébet királyné is jó megfogalmazása abból az aspektusból hogy a király felesége"


Erzsébet királyné akkor jó megfogalmazás, ha Elisabeth Amalie Eugenie von Wittelsbach azaz Sisiről beszélünk.

2011. szept. 14. 08:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/20 anonim ***** válasza:
65%
II. Erzsébet királynő (Queen Elizabeth II.) férje Fülöp edinburgh-i herceg (nem király sehol!!!).
2011. szept. 14. 08:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/20 ava87 ***** válasza:
93%

Szerintem az lehetett az oka, hogy tényleg kevesebben beszéltek akkoriban nyelveket, az emberek nem tudták volna helyesen kiejteni a neveiket (főleg egy olyat, hogy Jules), arról nem is beszélve, hogy azt se tudták volna, melyik volt a jóember vezetékneve és melyik az utóneve, hiszen a külföldi nevek túlnyomó többségénél fordítva van mint nálunk.

Ettől függetlenül engem kissé bosszant a dolog, hiszen én is azt hittem gyerekkoromban, hogy pl. Kolumbusz Kristóf magyar volt, hiszen aki Kristóf, az nyilván magyar.

Nekem a legdurvább az volt, amikor olyat láttam leírva valami régi magyar filmben, hogy Sékszpír Vilmos.

2011. szept. 14. 09:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/20 anonim ***** válasza:
93%
Engem is zavart régen, hogy Verne Gyula. Fogalmam sincs, hogy régen miért fordították le, de elég idióta lenne, ha még manapság is ezt csinálnák. Lenne Fazekas Henrik és Cipész Misi.
2011. szept. 14. 09:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/20 anonim ***** válasza:
90%
Ezt nekem még úgy tanították, hogy a nyelvújítás korában volt nagy divat mindent lemagyarosítani. Tehát ha mondjuk Béla nekiállt egy angol könyvet fordítani, akkor nem csak szimplán lefordította, hanem a neveket magyar nevekre cserélte még a helyszíneket is átírta magyarra. Így mondjuk London helyett Budapestet fordított. Aztán kiment ez a divatból. Bár én néhány könyvnél nagyon tudnék örülni a nevek "magyarosításának", mert halvány lila fogalmam sincs sokszor, hogy hogy kéne ejteni a francia neveket.
2011. szept. 14. 09:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/20 anonim ***** válasza:

nyugalom kedves kérdező, létezett ennek a fordítottja is.

nem kifejezetten a témába vág, de gondoltam elrettentő példának leírom.


én találkoztam a Háború és béke olyan kiadásával, amiben csak az orosz szöveget fordították le magyarra direktben. benne lévő pl. francia párbeszédeket nem (művelt orosz ugyanis keveset beszélt oroszul). az szépen otthagyták a szövegben és lábjegyzetbe írták a fordítást. volt olyan oldal, ahol a lap harmadát a lábjegyzet foglalta el. szó szerint elszédültem olvasás közben az állandó föl-le ugrálástól.

2011. szept. 14. 10:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/20 anonim ***** válasza:
Igen és az Örkény István írások is, az egy percesekben van olyan ahol a poén is németül van. (A hetvenes évekbeli kiadásban még fordítás nélkül. Művelt magyar nyilván tudd németül.)
2011. szept. 14. 10:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/20 anonim ***** válasza:
91%
Nekem a szocialista időkből marad dokumentumokban tűnt ez fel. Marx Károly például, de gyerekkoromban végig azt hittem Verne Gyula magyar. Sőt van egy Darwin könyvünk melyet Darwin Károly írt, ás Sopronban vagy Győrben pedig egy fa áll Washington György emlékére.
2011. szept. 14. 11:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/20 anonim ***** válasza:
Magyarok nagyon szerettek neveket forditgatni. A konzuli utlevelemben aangolra, vezeteknevvel az elejen kaptam meg. Meg csak meg sem kerdeztek. Hulyen netem, es alairtam magyarul. Meg csak ez sem zavarta oket a kulugyben.
2011. szept. 14. 12:29
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!