Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A külföldi turisták miért...

A külföldi turisták miért csinálják ezt?

Figyelt kérdés

Elég érdekes dolgot vettem észre, amikor a külföldi turisták megpróbálják elolvasni a magyar feliratokat, még véletlenül sem próbálják "magyarosan" olvasni, hanem teljesen a saját nyelvük szabályai szerint olvassák fel. Komolyan mint egy google felolvasó.

Értem ezalatt (ezeket hallottam már):

Baross utca - Bárossz utká

Szabadság tér - Szcábádszág ter


Sokszor állítanak meg külföldiek, hogy érdeklődjenek, mi merre van, és minden alkalommal vissza kell kérdeznem, hogy mit szeretnének. Nem azt várom el, hogy teljesen tiszta magyarsággal ejtsék ki a szavakat, de legalább megpróbálhatnák. A magyarok is ilyenek külföldön? Mi lehet ennek az oka?


2015. máj. 5. 08:07
1 2 3
 21/30 anonim ***** válasza:
100%

"Nem azt várom el, hogy teljesen tiszta magyarsággal ejtsék ki a szavakat, de legalább megpróbálhatnák."


Elhiheted, hogy megpróbálják, mert nyilván ők is azt szeretnék, hogy megértsék, hogy mit mondanak, ha egyszer útbaigazítást vagy segítséget szeretnének kérni. Amit te ilyenkor hallasz, az magától értetődően a legjobb tudásuk és igyekezetük szerint kiejtett magyar szó.


Nem akarom ragozni, bőven elég értelmes választ kaptál már a többiektől példákkal illusztrálva, de amikor a Barcelona-s hasonlatot leírtad, akkor arra nem gondoltál, hogy te Magyarországon valamivel gyakrabban hallod ennek a városnak a nevét (többé-kevésbé) helyesen kiejtve a magyar médiában hírekben, filmekben stb., mint egy spanyol, horvát, litván vagy svéd turista a "Baross utcát" vagy a "Szabadság teret"? :-)

2015. máj. 5. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 22/30 anonim ***** válasza:
100%

Lehet, hogy a Barcelonát ki tudnád ejteni, lévén, hogy ha máshol nem, hát a híradóban hallottál már a "Barcáról" meg a Realól, ugyebár... De hogy Barcelonában a katalán feliratokkal mit kezdenél, arra már kíváncsi lennék; Peixauet, Llefià, Vilanova i la Geltrú, satöbbi, satöbbi...

Egyébként az előttem szólók már így is eléggé jól kifejtették a választ a kérdésedre, csak még senki sem szólt, hogy Barcelonában katalánul beszélnek, szóval gondoltam, majd én megteszem. :)

2015. máj. 5. 22:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/30 anonim ***** válasza:
100%

"Egyébként az előttem szólók már így is eléggé jól kifejtették a választ a kérdésedre, csak még senki sem szólt, hogy Barcelonában katalánul beszélnek, szóval gondoltam, majd én megteszem. :)"


Igen, már én is akartam mondani :D

2015. máj. 5. 22:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 24/30 anonim ***** válasza:
46%

De visszatérve a kérdésre: inkább azt mondd meg nekem, hogy az miért van, hogy a 4-6-os villamoson Bp.-n amikor angolul is bemondják a megállókat, akkor angolos kiejtéssel teszik! Na, én meg ezen akadok ki. Miért? A buta külföldi jobban megérti azt, hogy "Nyhugothi phalyaudvarhhh"? Nem tök mindegy neki, ha a szavakat úgysem érti és nem ismeri a magyar betűk hangértékét sem??! Akkor meg miért égetjük magunkat ezzel a hülyeséggel, hogy a magyar szavakat angolosan ejtjük ki? Vagy ejtsük ki normálisan, a saját szabályaink szerint, mint ahogy minden országban teszik, vagy akkor fordítsuk le teljesen, akkor legalább értik, de ennek így nincs semmi értelme.


A másik, amitől hülyét kapok, amikor szó szerint lefordítanak olyanokat, mint pl. Margitsziget (Margaret island). De olyat is hallottam, már, hogy St. Andrew (Szentendre). Fújj. Ilyenkor a külföldi biztos csodálkozik, hogy hogy lehet, hogy Mo. közepén az ő anyanyelvén vannak elnevezve dolgok...

2015. máj. 6. 10:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/30 anonim ***** válasza:
Utolsó, ezzel viszont egyet kell értenem... :S
2015. máj. 6. 13:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 26/30 anonim ***** válasza:

"Á vandézsök zso müláták á kikszi zsiörök anszözsészan."


Tudud, mi ez? Egy egész egyszerű magyar mondat - ahogy egy francia olvasná.

Át tudod tenni magyarba, ha soha nem tanultál franciául?

2015. máj. 7. 08:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 27/30 anonim ***** válasza:
:D:D (az utolsó szó nincs meg)
2015. máj. 7. 09:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 28/30 anonim ***** válasza:
"hencegésén" :D
2015. máj. 7. 09:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 29/30 anonim ***** válasza:
nagyon jó, kösz, Julianna:D (a ravasz'h' miatt nem volt meg :)
2015. máj. 7. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 30/30 anonim ***** válasza:

Látod, pedig te TUDSZ franciául!

A mondat egyébként nem saját találmány. Raggamby András "Kikszi" című magyar ifjúsági regényéből való. A cím is erre utal.

Ezért nehéz egy külföldi turistának a magyar szavakat "magyarul" olvasni...

2015. máj. 7. 10:51
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!