Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A török nyelvet könnyű elsaját...

A török nyelvet könnyű elsajátítani?

Figyelt kérdés
A hangzása alapján elég nehéznek tűnik a kiejtés, vagy a magnózás

2016. febr. 12. 19:03
 1/8 anonim ***** válasza:
100%
Nem igazán. Ha eddig tanultál európai nyelveket, nem sokat ér, mert teljesen más a logikája, és hiába hasonlítják a magyarhoz, a mondattana ahhoz képest is meredek.
2016. febr. 12. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
51%
Hogy mi konnyu az relativ. Egyes hozzaszolok szerint az angol is nagyon konnyu, de ot ev tanulasa utan se tudnak.
2016. febr. 13. 10:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
68%
Inkább azt mondanám, hogy egy nyelvet sem könnyű elsajátítani.
2016. febr. 13. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
100%
Nem igazán ,de megéri.
2016. febr. 13. 18:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
76%
Szerintem kiejtésben meg éppen hogy egy magyarnak sokkal könnyebb dolga van mint egy szlávnak vagy latinnak, mert nem használják az ö, ü betűket. Szerintem e tekintetben nem nehéz, de soha sem ültem le komolyabban tanulni, fogalmam sincs milyen a gramatikájuk.
2016. febr. 13. 20:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim válasza:
82%

Én is azt hallottam, hogy a magyarnak könnyű a török.

Ismertem egy törököt, 2 evig élt itt, és 2 év alatt fullra megtanult magyarul, akcentusa kb nem volt. Ő is azt mondta hogy az ő szintén török ismerősei is könnyen tanulták a magyart mikor itt éltek, gondolom visszafele sem sokkal nehezebb, mármint magyarnak törököt.

A kiejtésben biztos vagyok hogy könnyebb. Nemrég jártam Törökországban, török ismerősök nem győzték kapkodni a fejüket mikor próbaltam a szavakat mondani, azt mondták akcentus nem volt, és nekik sem mikor magyar szavakat ismételtek.

2016. febr. 15. 20:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim válasza:
100%
Nem, nem könnyű, elég összetett a nyelvtan. Plusz a szókincs (bár szó kivételével) nem hasonlít az európai nyelvekre, sőt... viszont a kiejtés magyarként kifejezetten könnyű, kivéve talán az ı.
2016. júl. 26. 17:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:

Haha meg se próbáld, mert a kiejtés a legkönnyebb!!! Az olvasás engem még néha megviccel, de ha egyszerre olvasok és hallgatom a szöveget, az sokat javít a dolgon (hamarabb elismétlem, mint hogy elolvassam - így próbálom összekötni a kettőt, mert szókép olvasó vagyok és valamiért nehéznek találom a törököt kibetűzgetni). Hallás után ismételni meg számomra gyerekjáték! Találni kell valakit, aki szépen, tagoltan beszél, ha őt megérted, akkor ugyanazokat a szavakat, mondatokat mástól is érteni fogod már. Nevessetek ki, de én akkor tudtam először konkrét szavakat kivenni az avatatlan fül számára kissé arabos, keleties ö-vel és ü-vel és i-y(j) kombinációval stb. teli dallamos, de egy cseppet sem latinos hablatyból, mikor elkezdtem Tarkant hallgatni. Komolyan, szavak váltak ki a zagyvaságból, még ha nem is értettem továbbra sem. Persze azóta pár szót, kifejezést már értek.

A nyelvtan trükkösebb. Hasonlít a magyarra, de mégsem. És nem, nem könnyebbség, hogy hasonlít.

Valaki kérlek titeket, és szánjon meg azzal, hogy elárulja, az ı-t ugye egy ö és ü közti hangnak kell ejteni? Hallani én szinte mindig egy nyílt ü-nek hallom, de nagyon ritkán meg ö-szerűnek, mint a francia "un" (egy) szóban.

2016. júl. 31. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!